學習的越深就越會發現其中的奧妙以及其中的規律,但是這些規律不屬于語法現象,旅順日語培訓學校在教科書中也沒有明確的記載,所以也被稱之為不成為的規律。
旅順日語培訓學校日文漢字的音讀,大多沿襲唐西安一帶(相對居多)及宋臨安一帶(相對略少)的讀法,至今,從中文拼音的聲母仍然可以推出日文漢字的音讀屬于哪一行,命中率十之八九。
因為日語的發音沒有漢語豐富,有些發音變化到相鄰的行,與現在的北京話不太吻合,但是與唐宋時都城的語音是吻合的。
大街上公告也好,地名也好,作為單詞的確很少讓中國人迷惑的,但是這些單詞由日語假名聯結成的日語句子卻實在世上的語法,日語被稱為粘著語,句子中的成分起什么語法作用不太計較其出現的順序,而是由該單詞后粘著的助詞決定的,唯 一規定了次序的就是動詞一定放在句尾。